1. Equivalence at Word Level
|
Source Language
|
Target Language
|
|
Prince
|
Pangeran
|
|
Loud
|
Keras
|
|
Sagged
|
Melesak
|
|
Wake
|
Membangunkan
|
|
Shiny
|
Bercahaya
|
2. Equivalence
above Word Level
|
Source
Language
|
Target
Language
|
|
Building up
|
Melukiskan
|
|
Sunbeam
|
Cahaya Matahari
|
|
Tree-limbs
|
Ranting
|
|
Sweep off
|
Membuka
|
|
Gulped
|
Megap-megap
|
3. Grammatical
Equivalence
|
Source
Language
|
Target
Language
|
|
Glistened
|
Berkilau
|
|
Killed
|
Mematikan
|
|
Turned
|
Mengubah
|
|
Followed
|
Mengikuti
|
|
Suffered
|
Menderita
|
4. Textual
Equivalence
|
Source
Language
|
Target
Language
|
|
It was mighty dark out there, black as ink.
|
Di sana gelap gulita, sehitam tinta.
|
|
My scalp jumped. Uncle Jack was a prince of a fellow
not let me down.
|
Kulit kepalaku melompat. Paman Jack adalah pangeran
yang tidak pernah mengecewakanku.
|
|
I think he would have a fine surprise, but his face
killed my joy.
|
Kusangka dia akan terkejut, tetapi wajahnya mematikan
keceriaanku.
|
|
Ground, sky, and houses melted into a mad palette,
my ears trobbed, I was suffocating.
|
Bumi, langit dan rumah meleleh menjadi palet warna
liar, telingaku berdenyut, nafasku sesak.
|
|
John looked at him as if he were a three-logged
chicken or a square egg.
|
John memandang Ewell seolah-olah dia adalah seekor
ayam berkaki tiga atau telur segiempat.
|
5. Pragmatic
Equivalence
|
Source
Language
|
Target
Language
|
|
Bam-bam-bam
|
Buk-buk-buk
|
|
Punk-punk-punk
|
pang-pang-pang
|
|
Pink-pink-pink
|
Ting-ting-ting
|
|
Boom
|
Duar
|
|
Hay-e-hay-e-hay-ey
|
Hei-i-hei-i-hai-i
|

