Rabu, 01 April 2015

Mona Backer’s Equivalence


1.       Equivalence at Word Level

Source Language
Target Language
Prince
Pangeran
Loud
Keras
Sagged
Melesak
Wake
Membangunkan
Shiny     
Bercahaya

2.    Equivalence above Word Level

Source Language
Target Language
Building up
Melukiskan
Sunbeam
Cahaya Matahari
Tree-limbs
Ranting
Sweep off
Membuka
Gulped
Megap-megap

3.    Grammatical Equivalence

Source Language
Target Language
Glistened
Berkilau
Killed
Mematikan
Turned
Mengubah
Followed
Mengikuti
Suffered
Menderita

4.    Textual Equivalence

Source Language
Target Language
It was mighty dark out there, black as ink.
Di sana gelap gulita, sehitam tinta.
My scalp jumped. Uncle Jack was a prince of a fellow not let me down.
Kulit kepalaku melompat. Paman Jack adalah pangeran yang tidak pernah mengecewakanku.
I think he would have a fine surprise, but his face killed my joy.
Kusangka dia akan terkejut, tetapi wajahnya mematikan keceriaanku.
Ground, sky, and houses melted into a mad palette, my ears trobbed, I was suffocating.
Bumi, langit dan rumah meleleh menjadi palet warna liar, telingaku berdenyut, nafasku sesak.
John looked at him as if he were a three-logged chicken or a square egg.
John memandang Ewell seolah-olah dia adalah seekor ayam berkaki tiga atau telur segiempat.

5.    Pragmatic Equivalence

Source Language
Target Language
Bam-bam-bam
Buk-buk-buk
Punk-punk-punk
pang-pang-pang
Pink-pink-pink
Ting-ting-ting
Boom
Duar
Hay-e-hay-e-hay-ey
Hei-i-hei-i-hai-i


Tintrin Prameswati/2211412061

Tidak ada komentar:

Posting Komentar